求翻译这段英文,要求要有美感

If you must love me, love with your true heart
That feels my fair joy for the azure sky
Of sapphire fire and the depth of dare part,
The wild wonders and secret stars I pry.

If you must love me, love with your soft soul,
And tolerates my blue over the road
Of pebbles, puddles, misplaying the role,
That crippled me from the free-will bestowed.

If you must, love me with your keen heart beat
That quiet for every day’s pump and pulse,
And love freely as you hold my cold feet
Into your bosom for winter repulse.

Let love be pure as celestial's pious faith,
And love me long as these words have their wraith.

4 个回答

汝将爱兮以赤诚
享之以纯真欢乐

汝将爱兮以魂灵
受之以忧愁人生

汝将爱兮以灵心

蓋兮爱至纯至真
维之以无时或忘
——————呵呵许多单词不认识,借鉴楼上了,没有谷歌
呵呵我发现我译的挺好的